美华文学主页
在线情况
25
  • 头像
  • 级别
    • 职务总版主
    • 财富1
    • 积分211345
    • 经验81759
    • 文章2908
    • 注册2012-06-22
    [QUOTE][b]下面引用由[u]小土豆[/u]发表的内容:[/b]

    山人前輩是大家,當有見地。然,小土豆在此處亦附宇寒君。
    林語堂詞典中:碧血的解釋為:blood of those who died in war or love (在戰爭中死亡或殉愛者之血),故美人...[/QUOTE]

    林語堂是我敬重之大家,然其对碧血的解釋不敢苟同,我然山人之说。

    《庄子·外物》:“ 萇弘 死於 蜀 ,藏其血,三年而化为碧。”后因以“碧血”称忠臣烈士所流之血。 元 郑元佑 《汝阳张御史死节歌》:“孤忠既足明丹心,三年犹须化碧血。” 明 边贡 《谒文山祠》诗:“黄冠日月胡云断,碧血山河龙驭遥。” 清 魏麐徵 《于忠肃祠》诗:“丹心纵死还如铁,碧血长埋未化燐。” 高云览 《小城春秋》第三三章:“今后自当努力报国,洒碧血于疆场,为国家民族尽孝。”

    清 陈维崧 《减字木兰花·题山阴何奕美小像》词:“传家碧血,怕听子规啼夜月。” 清 陈梦雷 《拟古十九首序》:“歌以当哭,留碧血於他年;古直作今,续骚魂於后代。”

    非为国捐躯者不当以碧血誉之。
    未识琴中趣,故劳弦上声
    在线情况
    26
    • 头像
    • 级别
      • 职务总版主
      • 财富7
      • 积分689005
      • 经验148181
      • 文章9466
      • 注册2005-07-12
      古之男子,效命疆場,生死大事也。
      女子拚命於情場,亦生死,何異?
      至於詞家正語,與執史筆者同為男者,亦「男性語言」;小土豆不敏,竊以為今日論詞,只問是否合理,尊重傳統之餘不為其拘絆。
      況如每作必依前人,漱玉「聲聲慢」開篇十四疊字,又有何依據?
      「碧」者,珍貴高尚意;為國殉身貴,為愛殉命則不貴?恕難茍同!
      美华文学论坛感谢您的参与
      在线情况
      27
      • 头像
      • 级别
        • 职务总版主
        • 财富7
        • 积分689005
        • 经验148181
        • 文章9466
        • 注册2005-07-12
        美華舊友,俱知小土豆性格:服理,不服權威;今人如是,前人亦如是。

        男子視為國效死為一大事,在女性眼中,絶大部份時間是「與心愛的人同生死」才是頭等大事。
        何況,「死於王事」的,除了抵抗外族入侵者之外,君奴而已,空見葡萄入漢家,死得不明不白,就為了「忠烈祠」一塊牌扁? 還好稱「碧血」? 只是封建統治者愚民而已。
        美华文学论坛感谢您的参与
        在线情况
        28
        • 头像
        • 级别
          • 会员认证会员
          • 财富1
          • 积分43714
          • 经验6235
          • 文章591
          • 注册2012-07-04
          谢枕流君和土豆君,角度不同,各有所取。
          又及,土豆太可爱了,为这份爽快,且干三大杯。:)
          美华文学论坛感谢您的参与
          在线情况
          29
          • 头像
          • 级别
            • 职务总版主
            • 财富7
            • 积分689005
            • 经验148181
            • 文章9466
            • 注册2005-07-12
            呵呵,土豆量淺,先干一杯如何?
            美华文学论坛感谢您的参与
            在线情况
            30
            • 头像
            • 刘荒田
            • 级别
              • 职务总版主
              • 财富14
              • 积分617361
              • 经验313194
              • 文章5294
              • 注册2004-11-26
              为谦虚的小土豆说几句:小土豆,拥有硕士学位,精通中文,英语,日语,工诗词,能写全本粤剧,兼擅长翻译,是出类拔萃的专业人士。
              美华文学论坛感谢您的参与
              在线情况
              31
              • 头像
              • 级别
                • 职务总版主
                • 财富7
                • 积分689005
                • 经验148181
                • 文章9466
                • 注册2005-07-12
                荒田老師,小土豆臉紅了。
                何況,日語水平根本離「精通」遠得很呢!
                美华文学论坛感谢您的参与
                在线情况
                32
                • 头像
                • 级别
                  • 会员认证会员
                  • 财富1
                  • 积分43714
                  • 经验6235
                  • 文章591
                  • 注册2012-07-04
                  土豆君才情学养均令人赞佩。:)
                  美华文学论坛感谢您的参与
                  loading...
                  loading...
                  loading...
                  loading...
                  loading...
                  loading...
                  loading...
                  回复帖子 注意: *为必填项
                  *验证信息 用户名 密码 注册新用户
                  *帖子名称
                  内容(最大25K)




                  其它选项 Alt+S快速提交
                   


                  Powered by LeadBBS 9.2 .
                  Page created in 0.1406 seconds with 5 queries.