To My Beloved (On 2008 Valentine’s Day) 给我的最爱(在2008年情人节)
小土豆译
A rose deep in my heart, 一朵埋于深心处的玫瑰
You helped it to grow, 你曾一起呵育
It’s sweet, 它甜美如斯
As dear as can be. 珍贵无比
But today, I want you to see, 在今天我怀着希冀
What that means to me. 但愿你明白它对我的意义
This rose like a gem 玫瑰如宝石
This rose like a poem 玫瑰如诗
With our laughter and tears 它包含了我俩欢笑, 我俩的泪
It’s precious, 它如此稀有
As brilliant as can be 光芒夺目
But today, I want you to see…在今天我怀着希冀
A little secret in me. 但愿你明白我心中的隐秘
A new bloom, 一朵娇嫩的花
Growing from the day 在你站到我面前的那一天
You came in front of me, 悄然绽放
In such a wonderful way, 如此美妙
O’ Who else can be? 还有谁能? 除了你…
As sunlight on a stream 就如晨曦之于清溪
Returns each day as the morning breaks 在每一黎明再照洒原地
As moonlight on a stream 如月华之于清溪
Returns each day as the evening sets 在每一黄昏默默升起
I remembered that time 前情如昨, 我永不忘记
O’ You came to me 那天在我之前, 站着一个你
The rose was a bud, 玫瑰是蓓蕾
The rose was a bloom, 玫瑰是绽放的惊喜
Today a lovely blossom 今天也有一可爱的娇花
Not the one in the store ---不是花店中的
Not the one in the garden 亦不属园圃所有
But deep in the heart of mine 而是在我心深处
Remember, this rose, 让这玫瑰铭烙于心
As dear as can be 因它珍贵无比
Through all the years 年如逝水
Part belongs to you 它属于我
And part belongs to me 亦属于你.
(为了保存诗的味道和音韵, 有部份翻译略作调动)
|