美华文学主页
在线情况
楼主
  • 头像
  • 级别
    • 职务区版主
    • 财富6
    • 积分447770
    • 经验69108
    • 文章8085
    • 注册2009-05-28
    [外国故事]房东和租客
    [外国故事]房东和租客

    [以下故事译自英语简易读物]

    艾伦洛夫特租下了芬尼太太家的房间。芬尼太太并不是一个好客的房东,这一点艾伦相当清楚。但是他在镇上找不到别的房子,所有出租的房间都客满了。

    他不喜欢芬尼太太,但是他喜欢有一张床,还有晚餐。

    “别把脚搁在我的椅子上,年轻人。”芬尼太太说,“别弄脏了我的椅子。”

    “我没有把脚搁上去啊,”艾伦立刻分辩说,一边盯着罗弗,那是芬尼太太的狗,它总是睡在最好的椅子上。

    “还有,别在外面呆到深夜呀,”她说,“我不喜欢你回来晚了弄出一大堆噪音,我要睡觉。”

    “晚上我就在家中呆着好了”,他说,“不过我可以偶尔请个朋友来吃个晚饭吗?”

    “不,不要带任何人来,我不想房子里挤满了人。而且如果你想回来吃晚饭,一定要准时。要是回来晚了,我就不供饭了。”

    “我不会迟到的,”他说。但有时他回来很晚,却看见那狗儿罗弗正在享用它的晚餐呢。

    “你必须每个月开头时就付房租,”她说,“不要等到月底。我没有那么多闲钱为你这么个大人垫支买食物的花销。”

    艾伦立刻给她支付了房租。他住了近一个月,一点也不开心。她提供的食物份量不足,而且他不能常常在家中会见朋友。

    一天早晨他把这些烦恼告诉了他的朋友罗伊。

    “你别对我说你喜欢这样的待遇,”罗伊说。

    “但是我又能怎么办呢?”艾伦叹道,“我必须住在这里。如果我发火,她定会撵我走的,我又能搬到哪里去呢?”

    “我知道有个女人有间大屋,”罗伊说,“离镇子很远。有个姑娘租住了她两间房间,这个月底那个姑娘要搬走了,你可能下个月就可以搬过去,让我们去问问吧。”

    艾伦谢过他,跟他去找那个妇人。那个妇人姓古尔。

    “是的,那姑娘要搬走了,”古尔太太说。“她可能要去伦敦居住呢。”

    “我可以在下个月搬来吗?” 艾伦急切地问道。

    “好吧,如果到那时没有人住的话。”

    艾伦谢谢她,俩人就离开了。

    “今晚你回去时,记住对她说话要像个男子汉的样子。如果你被她撵出来,你就找个旅馆住上三天。你最多也就是交上三天旅馆钱,然后你就可以到古尔太太那边去了。”

    艾伦故意很晚才回到住处,果然餐桌上没有准备晚饭。

    “你回来晚了,我可不会给你晚餐。”芬尼太太说。

    艾伦想起了罗伊的话。

    “是的,我是迟了,”他说道,“但赶快去给我准备晚餐。我已经为晚餐付了钱,我理应吃到晚餐。现在就去,请你马上去。”

    芬尼太太不敢相信自己的耳朵。“年轻人,你是在对我说话吗?”她说。

    “是的,去拿我的晚餐来,快点。”

    “你明天就得走人,”她说,“我不能容忍任何人像这样对我说话。”

    “我要用你对我讲话的口气对你讲话,”他说,“我很乐意明天就离开你的房子,但今晚我得住在这里,而我想要我的晚餐。去拿来。”

    “你想搬到哪里去住?”她打探道。

    “我找到好地方了。请把我的晚餐端出来,别废话。”

    她端来他的晚餐,他看了一下那食物,“我要多一点,”他说,“再多拿一点。”

    她又拿来一点点,但是他很快就吃光了。这时候狗儿罗弗正好走进来,芬尼太太要给那狗拿食物。

    “别管狗,”艾伦说,“给我拿杯水来。”

    芬尼太太搞不清楚艾伦说话的口气为什么变得这样,她拿来了一杯水,而罗弗却吃不到东西就走了。

    艾伦走到客厅里,罗弗正盘踞在最好的椅子上。艾伦捧起狗,罗弗不满地叫了起来。

    芬尼太太冲进了客厅,“你要对我的狗做什么,年轻人?”她生气地说。

    “我要把它送到屋外去,”艾伦说。“今晚我要坐最好的椅子。并且你不要叫我‘年轻人’,我叫洛夫特先生。”

    “是的,洛夫特先生,” 她说。

    “明天早上,”他说,“我需要一部的士。你必须起来为我电话预约一部。”他在最好的椅子上坐下,顺手拿起了一本书。

    “我不希望你离开,洛夫特先生,”她说。“请留下吧。如果你留下,你爱怎么样就怎么样。我是一个穷老婆子,你给了我不错的租金。”

    “我不想在这里住了。我不是一个小孩子,我是一个男人。我想生活得宁静一点,而你总是像一个傲慢的警察一样和我讲话。我只有这个住处。如果要我留在这里,我要每天想什么时候回来就什么时候回来,我要带所有朋友来这里。而且当我在家的时候,这狗不能进来。记住了!如果它进来了,我就马上搬家。”

    “是的,洛夫特先生,”她小心翼翼地说道,“你会留下吧?”

    “明天再说。我要好好想想。”

    第二天,他还没有出门,就收到了古尔太太的一封信。他立刻打开了它。当他看信的时候,芬尼太太在旁边紧张地留意他的脸色。

    “亲爱的洛夫特先生:你昨天来我家看我的两间房间;但那姑娘又不准备离开了,所以下个月我不能把房间租给你,对不起。  你忠实的  阿达•古尔。”

    他放下那封信,没有让芬尼太太看到。她很想读那封信,他是知道得非常清楚的。

    “这是一封朋友的信,他想和我聊聊。我今晚要请他吃晚饭,今天不能搬出去了。但是记住,晚餐一定要丰盛,如果我们回来迟了,你要为我们把晚餐保温。”

    “是的,洛夫特先生。”

    “还有,芬尼太太,你以前给我的晚餐份量太小,请务必准备充足些。不仅仅今晚,以后都是一样。记住了!多点食物,芬尼太太!”

    “是的,洛夫特先生,”她回答道。

    他出去请罗伊来吃晚饭了。





    [em62]
    邓治
    不可吃尽不可穿尽不可说尽
    又要懂得又要做得又要耐得
    ——山西乔家大院联
    在线情况
    2
    • 头像
    • 级别
      • 职务区版主
      • 财富3
      • 积分174740
      • 经验100920
      • 文章2962
      • 注册2008-10-06
      很逗人开心的故事。
      通过这个房东太太和年轻人的故事,反映了人际关系、生意关系上的策略。
      人和人之间,实际上就是这样地相处的。
      问好。
      美华文学论坛感谢您的参与
      在线情况
      3
      • 头像
      • 级别
        • 职务区版主
        • 财富6
        • 积分447770
        • 经验69108
        • 文章8085
        • 注册2009-05-28
        翎翅,很喜欢读你的长篇小说翻译,那可真是大制作啊。不敢在那边留言,怕中断了你的工作。真佩服你!
        邓治
        不可吃尽不可穿尽不可说尽
        又要懂得又要做得又要耐得
        ——山西乔家大院联
        蕭振
        在线情况
        4
        • 头像
        • 级别
            人善人欺,吃亏是福,公有公理,婆有婆理。
            美华文学论坛感谢您的参与
            在线情况
            5
            • 头像
            • 级别
              • 职务区版主
              • 财富3
              • 积分174740
              • 经验100920
              • 文章2962
              • 注册2008-10-06
              [QUOTE][b]下面引用由[u]邓治[/u]发表的内容:[/b]

              翎翅,很喜欢读你的长篇小说翻译,那可真是大制作啊。不敢在那边留言,怕中断了你的工作。真佩服你![/QUOTE]
              邓先生太过奖了。我翻译得很不通顺,共有二十七章,正在校正修改。谢谢您的垂读和给我的鼓励。虽然这样断断续续地读很不方便。
              美华文学论坛感谢您的参与
              在线情况
              6
              • 头像
              • 级别
                • 职务区版主
                • 财富6
                • 积分447770
                • 经验69108
                • 文章8085
                • 注册2009-05-28
                [QUOTE][b]下面引用由[u]  蕭振[/u]发表的内容:[/b]

                人善人欺,吃亏是福,公有公理,婆有婆理。[/QUOTE]

                哈哈,人生百态,全世界都一样的吧。小说嘛,各人有各人的解读。谢谢你花时间读它。[em49]
                邓治
                不可吃尽不可穿尽不可说尽
                又要懂得又要做得又要耐得
                ——山西乔家大院联
                在线情况
                7
                • 头像
                • 级别
                  • 职务区版主
                  • 财富6
                  • 积分447770
                  • 经验69108
                  • 文章8085
                  • 注册2009-05-28
                  [QUOTE][b]下面引用由[u]翎翅[/u]发表的内容:[/b]

                  邓先生太过奖了。我翻译得很不通顺,共有二十七章,正在校正修改。谢谢您的垂读和给我的鼓励。虽然这样断断续续地读很不方便。[/QUOTE]

                  我是说真的。有时间我会从头到尾在读一遍,这样印象会更完整一些。祝你一切顺利!!
                  邓治
                  不可吃尽不可穿尽不可说尽
                  又要懂得又要做得又要耐得
                  ——山西乔家大院联
                  在线情况
                  8
                  • 头像
                  • 级别
                    • 职务总版主
                    • 财富10
                    • 积分502904
                    • 经验248785
                    • 文章10202
                    • 注册2009-05-21
                    曲直有度,为人有致。人生百态图描绘得精准哦!呵呵!

                    问好邓大人!
                    在诗词里长醉 在生活里长醒
                    在线情况
                    9
                    • 头像
                    • 级别
                      • 职务区版主
                      • 财富6
                      • 积分447770
                      • 经验69108
                      • 文章8085
                      • 注册2009-05-28
                      [QUOTE][b]下面引用由[u]冰云[/u]发表的内容:[/b]

                      曲直有度,为人有致。人生百态图描绘得精准哦!呵呵!

                      问好邓大人![/QUOTE]

                      问好冰云君。
                      邓治
                      不可吃尽不可穿尽不可说尽
                      又要懂得又要做得又要耐得
                      ——山西乔家大院联
                      loading...
                      loading...
                      loading...
                      loading...
                      loading...
                      loading...
                      loading...
                      回复帖子 注意: *为必填项
                      *验证信息 用户名 密码 注册新用户
                      *帖子名称
                      内容(最大25K)




                      其它选项 Alt+S快速提交
                       


                      Powered by LeadBBS 9.2 .
                      Page created in 0.2026 seconds with 7 queries.