美华文学主页
在线情况
楼主
  • 头像
  • 级别
    • 职务区版主
    • 财富6
    • 积分447770
    • 经验69108
    • 文章8085
    • 注册2009-05-28
    [外国故事]无所不晓的女人
    [外国故事]无所不晓的女人

    城中银行家福特的太太是个无所不晓的女人。

    她的朋友们无论谈论什么,她都早已洞悉一切,没有人能够找到她不知道的东西。

    有一天两位年轻人搬入这个城市,在一个朋友家遇到福特太太。这两个年轻人谈论起一个印度的古董戒指,但是福特太太知道得比他们多得多。她还顺便向他们谈起了非洲古董戒指的知识。

    “那个太太好像什么都懂,”离开朋友家的时候,两个小伙子中的一个恼火地对同伴说。

    过些天他们在街上又见到福特太太,三个人开始谈论起古希腊。福特太太懂得有关古希腊的一切事情。她向那两个家伙讲解古希腊人,介绍希腊的阿塔河,和其他希腊的山山水水。又过了些天,她向他们聊起了一大堆报上新闻的背景,后来某天,她甚至还让他们看了一些古埃及的文字,她对古埃及文字很有研究。总之,她知道世上的一切。

    两个年轻的家伙对这个女人越来越厌烦,但又常常要碰见和应酬她。

    有一次他们应邀某日到一个朋友家晚宴,福特太太也在被邀之列。

    “让我们从书堆中挖掘些她不会知道的东西,”他们商量说,“翻翻难懂的书,在晚宴上让她知道我们的厉害。”

    第二天有一个家伙在书店的角落里找到了一本大部头,书名就叫《任何你想知道的东西》,作者姓科特。这家伙很高兴,立刻买下了这本大书。

    “就是它了,”另一个家伙看到这本书就说,“真是天文地理无所不包。瞧这儿!”他嚷道,“中世纪土耳其的灯具⋯⋯非洲和印度河里最小的动物⋯⋯”

    “我们必须再找找更难点儿的,”买书的那家伙说。

    他们终于在大部头里找到了最冷门的章节:《鱼眼之微构造》,里面谈及了鱼眼的种种细微末节,甚至极小的结构。两个家伙熟读千遍,在他们出席晚宴之前,已经胸有成竹,足以向任何鱼眼的解剖专家挑战了。

    晚宴上,当一道烟熏三文鱼端上来的时候,这两个家伙就打开了话匣子,眉飞色舞地大讲特讲鱼眼睛的结构。讲到兴起,其中一个家伙顺便得意洋洋地向福特太太提出一大堆关于鱼眼睛里面构造的问题。没有料到福特太太依然熟悉一切,她说得就像书里说的一模一样。

    “你读过那本《任何你想知道的东西》吗?”买书的小伙子说,“你说的跟那本书一模一样!”

    “读过?” 福特太太微笑了,“那是我写的!”

    “你写的?但那本书的作者姓科特呀?”

    “是的,”她说,“露斯•科特是我结婚之前的名字。”

    (作为英语学习,本文翻译自一本英语初级读物。——邓治)
    邓治
    不可吃尽不可穿尽不可说尽
    又要懂得又要做得又要耐得
    ——山西乔家大院联
    在线情况
    2
    • 头像
    • 级别
      • 职务区版主
      • 财富3
      • 积分122940
      • 经验26875
      • 文章2284
      • 注册2010-05-18
      福特太太微笑了,“那是我写的!”

      邓老师的译文也好,佩服!
      并非想当书画家,只因独爱自消遣。
                   ------王芳定
      我的博客;http://blog.sina.com.cn/gy181
      在线情况
      3
      • 头像
      • 级别
        • 职务区版主
        • 财富6
        • 积分447770
        • 经验69108
        • 文章8085
        • 注册2009-05-28
        谢谢芳定兄鼓励。
        邓治
        不可吃尽不可穿尽不可说尽
        又要懂得又要做得又要耐得
        ——山西乔家大院联
        在线情况
        4
        • 头像
        • 级别
          • 财富3
          • 积分96690
          • 经验23442
          • 文章1578
          • 注册2008-07-10
          什么都知道的人真的很惹人讨厌。如果是男人别人也许还会说你渊博,但如果是女人,尤其在男人面前,你要是不懂装傻,那么你就死定了。
          谢谢邓先生的好故事。
          美华文学论坛感谢您的参与
          在线情况
          5
          • 头像
          • 级别
            • 财富2
            • 积分78040
            • 经验15702
            • 文章975
            • 注册2007-04-14
            鄧治兄的《外國故事》寫得幽默風趣。
            篇中好勝者得書——『《鱼眼之微构造》,里面谈及了鱼眼的种种细微末节,甚至极小的结构。』豈知此書作者是他終日謀算勝出的女人…福特太太說“露斯•科特是我结婚之前的名字。”
            鄧治要說的都說了。我讀到此,就是覺得妙!
            我們常說「鼠目寸光」。又,常言:山外有山,人上人。
            我想,老哥寫這個《外國故事》主題即此。
            美华文学论坛感谢您的参与
            在线情况
            6
            • 头像
            • 级别
              • 职务区版主
              • 财富3
              • 积分174740
              • 经验100920
              • 文章2962
              • 注册2008-10-06
              邓先生的译笔真的很好,简洁的句子,准确而达意,恰到好处又生动活泼的词语,让故事更加吸引。

              这是一个很有趣的故事,很有启发性。无知的人很乏味,无所不晓的人原来也这么不受欢迎。所以在公众场合有的时候装傻充愣是有必要的。我又要犯多嘴的毛病了。我发现最受欢迎的人往往不受最聪明的人,最受欢迎的人往往是有常人的IQ,或稍稍高于常人。当然一个人的社交技巧是很重要的。
              美华文学论坛感谢您的参与
              在线情况
              7
              • 头像
              • 级别
                • 职务总版主
                • 财富3
                • 积分308560
                • 经验197721
                • 文章979
                • 注册2005-06-07
                很有启发。福特太太确实聪明过人。
                向邓治问好!向翎翅问好![em49]
                http://blog.sina.com.cn/u/1216433160
                在线情况
                8
                • 头像
                • 级别
                  • 职务区版主
                  • 财富6
                  • 积分447770
                  • 经验69108
                  • 文章8085
                  • 注册2009-05-28
                  [QUOTE][b]下面引用由[u]王芳定[/u]发表的内容:[/b]

                  福特太太微笑了,“那是我写的!”

                  邓老师的译文也好,佩服![/QUOTE]

                  芳定先生见笑了。握手!!
                  邓治
                  不可吃尽不可穿尽不可说尽
                  又要懂得又要做得又要耐得
                  ——山西乔家大院联
                  在线情况
                  9
                  • 头像
                  • 级别
                    • 职务区版主
                    • 财富6
                    • 积分447770
                    • 经验69108
                    • 文章8085
                    • 注册2009-05-28
                    [QUOTE][b]下面引用由[u]凛子[/u]发表的内容:[/b]

                    什么都知道的人真的很惹人讨厌。如果是男人别人也许还会说你渊博,但如果是女人,尤其在男人面前,你要是不懂装傻,那么你就死定了。
                    谢谢邓先生的好故事。[/QUOTE]


                    凛子,谢谢你光临。你说的“不懂装傻,那么你就死定了”实在是社会上性别角色的错误定位,不光是女士们的,其实也是男士们的悲哀。一定要“装傻”才可爱,这是怎样的一种歪曲啊。

                    这只是一本英语简易读物上的小故事,我想,它之所以有趣隽永,正因为它可以有不同的解读。读读有趣,就是了。
                    邓治
                    不可吃尽不可穿尽不可说尽
                    又要懂得又要做得又要耐得
                    ——山西乔家大院联
                    在线情况
                    10
                    • 头像
                    • 级别
                      • 职务区版主
                      • 财富6
                      • 积分447770
                      • 经验69108
                      • 文章8085
                      • 注册2009-05-28
                      [QUOTE][b]下面引用由[u]李國參[/u]发表的内容:[/b]

                      鄧治兄的《外國故事》寫得幽默風趣。
                      篇中好勝者得書——『《鱼眼之微构造》,里面谈及了鱼眼的种种细微末节,甚至极小的结构。』豈知此書作者是他終日謀算勝出的女人…福特太太說“露斯•科特是我结...[/QUOTE]

                      国参兄,谢谢你抽时间读这样的小故事。这不是我写的,我是在一本给初中生学英语的课外读物里读到的,作为自己学英语的一个练习,本来就写得好,我只是尽量把它翻译得有趣些吧了。谢谢你的鼓励!我这一阵子正在饶有趣味地读你的《甕公外傳》,这才吸引人啊!
                      邓治
                      不可吃尽不可穿尽不可说尽
                      又要懂得又要做得又要耐得
                      ——山西乔家大院联
                      在线情况
                      11
                      • 头像
                      • 级别
                        • 职务总版主
                        • 财富7
                        • 积分689005
                        • 经验148181
                        • 文章9466
                        • 注册2005-07-12
                        那要看对方是什么人.
                        是心仪的, 当然要装可爱小傻瓜
                        没有感觉的, 哼, 给他颜色, 好让他知道女生不是可以随便欺负的!
                        美华文学论坛感谢您的参与
                        在线情况
                        12
                        • 头像
                        • 级别
                          • 职务区版主
                          • 财富6
                          • 积分447770
                          • 经验69108
                          • 文章8085
                          • 注册2009-05-28
                          [QUOTE][b]下面引用由[u]翎翅[/u]发表的内容:[/b]

                          邓先生的译笔真的很好,简洁的句子,准确而达意,恰到好处又生动活泼的词语,让故事更加吸引。

                          这是一个很有趣的故事,很有启发性。无知的人很乏味,无所不晓的人原来也这么不受欢迎。所以在公众场合有的时候...[/QUOTE]

                          翎翅,我是受到你的启发才做这个练习的,用广东人的说法,这叫“偷师学艺”呢。你的《[小说翻译] 老朋友,新恋情》我一直在追著看⋯⋯。可惜我的英语水平实在有限,只能够翻译这样的小品,作为学习英语的辅助罢了,没想到也有人愿意看⋯⋯谢谢了!
                          邓治
                          不可吃尽不可穿尽不可说尽
                          又要懂得又要做得又要耐得
                          ——山西乔家大院联
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          回复帖子 注意: *为必填项
                          *验证信息 用户名 密码 注册新用户
                          *帖子名称
                          内容(最大25K)




                          其它选项 Alt+S快速提交
                           


                          Powered by LeadBBS 9.2 .
                          Page created in 0.1406 seconds with 3 queries.