伊玛讲笑话 怀宇
星岛日报副刊,2006年7月13日
伊玛是希伯来语母亲的称呼,我叫婆婆伊玛,却是按中国习惯。第一次见伊玛,我称她鲁赛尔太太,完全透着生疏。伊玛和气地纠正:叫我瑞秋。美国人、也是以色列人的习惯,不分尊长,直呼其名。那是一段尴尬的日子,我在公司 ,很自然地与老板甚至副总裁们直接用名字相称,面对未来的婆婆,每次叫瑞秋却像走错了门,一只脚跨在门槛上,进退两难。
结婚了,巴拉克犹抱琵琶半遮面地喊了中国妈妈,我是迫不及待地跟他叫起伊玛,终於兼顾了礼貌与亲情。伊玛对我强加於她的中国习惯欣然接受,对"中国女儿"当众叫她伊玛非常自豪。
伊玛就是这样随和的人,凡事尊重儿女的意愿,儿女也争相宠爱她。每周五伊玛张罗一桌丰盛的晚餐款待回家团聚的儿女,饭桌上她含笑聆听我们七嘴八舌谈一周的工作生活,时而扑闪奥黛丽.赫本那样迷人的大眼睛。等大家嘴 都塞满伊玛的鸡扒和烤土豆,伊玛突然宣布她最新读到一则有趣的笑话。伊玛常与朋友们用电子邮件互传笑话。
大家肃静下来,因为伊玛难得要求大家的注意力:一位犹太母亲搬进设备先进的新居,嘿嘿┅伊玛刚开头就被自己的笑话逗乐了。你得先讲完笑话才能笑,巴拉克提醒伊玛。伊玛忍住笑从头开始:一位犹太母亲搬进新居,她对老公说,我今天试用家里的新式洗衣机,嘻嘻┅伊玛又忍俊不住,大家在一旁干着急。
伊玛去厨房拿来列印了笑话的纸,递给巴拉克说,不如你来念吧。巴拉克不依,说你的笑话自己讲完。伊玛只好带起老花镜接着念:我今天试用家里的新式洗衣机,一按开关,衣服都不见了,哈哈┅大家瞪着独自开心的伊玛等待结尾画龙点睛的一句,她却不解地看看我们说,完了,不好笑吗?
我终於恍然大悟:啊,她把抽水马桶当洗衣机用了。巴拉克拍着桌子假装大笑不已,然後说,伊玛,你的鸡扒煎得棒极了,笑话可讲得不怎麽样。伊玛并不生气,反而安慰大家似地说,我也是读了几遍才弄懂这个笑话。这回大家都乐了,巴拉克张开手臂,紧紧搂住快乐的伊玛。
|