美华文学主页
在线情况
13
  • 头像
  • 级别
    • 职务区版主
    • 财富3
    • 积分174740
    • 经验100920
    • 文章2962
    • 注册2008-10-06
    荒田先生一支力笔,又纵横古今,捭阖中外,写到了千古不变的主题,爱情。
    爱情,和婚姻,永远有着一段距离。这个距离不是365天这么长。也许让爱情和婚姻和谐一致,还有需要几千年的时间。如果没有这个矛盾,这个不统一。也就没有那么多写爱情的文学作品了。
    作者剥茧抽丝地缕过“人面桃花”的故事,是从一首诗,一个故事里,分析其中的人性。故事背后的社会性和人性的冲突。爱的情绪越美,不过是在情绪的状态。如果成了事实,就成了平庸,无奇,委琐,甚至丑恶。
    文中的幽默,有些残忍的嘲讽意味。嘲讽的是人性在社会中的扭曲和虚伪,鞭挞的是社会的无情和人的无力和卑微。
    美华文学论坛感谢您的参与
    在线情况
    14
    • 头像
    • 刘荒田
    • 级别
      • 职务总版主
      • 财富14
      • 积分617361
      • 经验313194
      • 文章5294
      • 注册2004-11-26
      衷心感谢翎翅的评点。爱情的故事和文学的其他故事(尤其是革命故事)一般,
      人们一般关注的是王子和公主追求爱情的过程,以“从此他们过上幸福的生活”为结尾。其实,人生的实质部分,是从这个开始而开始的。
      美华文学论坛感谢您的参与
      在线情况
      15
      • 头像
      • 级别
        • 财富4
        • 积分382750
        • 经验39447
        • 文章5772
        • 注册2007-02-18
        ……………………………………………………隐藏内容…
        该用户发言已经被屏蔽[说明]
        …………………………………………………………………
        在线情况
        16
        • 头像
        • 级别
          • 财富2
          • 积分78040
          • 经验15702
          • 文章975
          • 注册2007-04-14
          崔护一首《题都城南庄》,歷千年時光依然桃花映照,是有理由的。經荒田先生這樣世故的品味之後,我也走進他依情理編串出來的愛情故事,真品味到「抵死」(廣東話,即煙韌) 田地,令天下男女捫心自問也。我情不自禁拍掌叫過癮!
          美华文学论坛感谢您的参与
          在线情况
          17
          • 头像
          • 级别
            • 职务区版主
            • 财富3
            • 积分174740
            • 经验100920
            • 文章2962
            • 注册2008-10-06
            “一次无言的邂逅,成就美满爱情的机率甚低;闪电战式的情愫,缺乏现实的根基。世间的爱情,千姿万态:“待月西厢”式,“梁祝化蝶”式;“七月七日长生殿”式, “唐伯虎点秋香”式;“钗头凤”式,“柳如是”式;“罗蜜欧与朱丽叶”式,“安娜·卡列尼娜”式;“茶花女”式,“少年维特”式……爱情这一永恒的主题,衍生的悲喜剧,恒河沙数。”

            谢谢荒田兄关于“爱情的故事和文学的其他故事(尤其是革命故事)一般,”的留言。

            (人们一般关注的是王子和公主追求爱情的过程,以“从此他们过上幸福的生活”为结尾。其实,人生的实质部分,是从这个开始而开始的。)

            爱情的千姿百态的。爱情的本身,就是故事,说不尽,数不清的故事。从这些故事里面,就可以看到人性中最丰富,美丽的东西,当然也有自私,卑下的东西。
            至于故事之后的故事,往往反映出人生中更加深刻的,矛盾着的方面,更多的是基本人性与社会属性的矛盾,斗争,还有妥协。这里面,也包涵了比爱情更多的内容。

            社会的发展,人性应该得到更多的解放。而不是更多的束缚。崔护当年默默地喝下了那碗水,今天可能就会在喝水的时候,赞美妹妹的脸就像她身后的桃花一样漂亮。他可能不会等到一年之后再度拜访,而是跟妹妹要电话Email什么的。有朝一日,娜拉想出走,就可以出走,而不用担心离开之后没有吃的,住的地方。更不用去当坐台小姐什么的。
            美华文学论坛感谢您的参与
            在线情况
            18
            • 头像
            • 级别
              • 财富4
              • 积分382750
              • 经验39447
              • 文章5772
              • 注册2007-02-18
              ……………………………………………………隐藏内容…
              该用户发言已经被屏蔽[说明]
              …………………………………………………………………
              在线情况
              19
              • 头像
              • 级别
                • 职务总版主
                • 财富3
                • 积分357300
                • 经验397808
                • 文章3106
                • 注册2004-12-11
                   读刘荒田的作品,有时会让人叫起来,复读复叫;
                   有时读着读着,就象着了魔,好象受到电流的震击一样。
                   这到底是为什么呢?
                   这是因为他的文采,这是因为他的睿智和天才,这是因为他的历练和学识,而更加多的,是因为在他的作品中有一种特有的“味”,令你追赶,教你着迷。这也就是——他的作品中不断地迸发出一种敏锐的、连锁的、闪亮的思想火花,亦谐亦庄,精妙绝伦,教你连人跃起,拍案叫绝!
                   林语堂在《读书的艺术》中说了:最好的读物是那种能够带我们到这种沉思的心境里去的读物,而不是那种仅在报告事情的始末的读物。我认为,刘荒田的这篇《随笔:人面桃花之后》就是这种最好的读物。他给我们带来了一份珍贵的,能令我们沉思默想的享受!学习了。谢谢。
                                                                               文刀
                                                                           2009年2月18日
                [ 这个贴子最后由文刀在2/18/2009 9:43:50 AM编辑过 ]
                美华文学论坛感谢您的参与
                在线情况
                20
                • 头像
                • 级别
                  • 财富4
                  • 积分382750
                  • 经验39447
                  • 文章5772
                  • 注册2007-02-18
                  ……………………………………………………隐藏内容…
                  该用户发言已经被屏蔽[说明]
                  …………………………………………………………………
                  在线情况
                  21
                  • 头像
                  • 刘荒田
                  • 级别
                    • 职务总版主
                    • 财富14
                    • 积分617361
                    • 经验313194
                    • 文章5294
                    • 注册2004-11-26
                    谢谢文刀,过誉了!
                    美华文学论坛感谢您的参与
                    在线情况
                    22
                    • 头像
                    • 级别
                      • 积分1900
                      • 经验226
                      • 文章27
                      • 注册2009-02-16
                      一个“人面桃花”里有这么多学问,长知识了!
                      美华文学论坛感谢您的参与
                      在线情况
                      23
                      • 头像
                      • 级别
                        • 财富4
                        • 积分382750
                        • 经验39447
                        • 文章5772
                        • 注册2007-02-18
                        ……………………………………………………隐藏内容…
                        该用户发言已经被屏蔽[说明]
                        …………………………………………………………………
                        在线情况
                        24
                        • 头像
                        • 级别
                          • 积分350
                          • 经验2
                          • 文章1
                          • 注册2009-02-21
                          这篇文字真好!文字有力,逻辑谨严,前后文气飞流直下,没有丝毫懈怠。杂文
                          写到这个地步,可算炉火纯青了。作者看透世象,才能有这样的议论,不仅仅是
                          单纯的文字功夫而已。
                          原来的故事,其实有一个大缺陷,就是“嗣后绝不复至”六个字。崔护既然对女
                          郎一见钟情,以文字挑逗,为何绝不复至?作者这样写,是为了引出后面女郎相
                          思而死的情节。可是他顾此失彼,这样一写,前面的就站不住了。
                          荒田的立意很好。爱情故事的练门,就在婚姻之后,面对现实,又能如何?所以
                          毛姆说,小说的结尾,最便宜的就是两种,结婚和死亡。灰姑娘故事,止于和王
                          子结婚,其后如何?好莱坞硬是有不怕死的编剧,编了部后传。大家有兴趣的,
                          不妨去看看,珠·巴利摩尔主演的。可以看作对荒田文章的一个应证。
                          美华文学论坛感谢您的参与
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          loading...
                          回复帖子 注意: *为必填项
                          *验证信息 用户名 密码 注册新用户
                          *帖子名称
                          内容(最大25K)




                          其它选项 Alt+S快速提交
                           


                          Powered by LeadBBS 9.2 .
                          Page created in 0.2344 seconds with 8 queries.